Dahlias in ‘s Graveland

DAHLIA’S IN ‘S GRAVELAND

Bij de aanblik van een dahlia schrijft de Vietnamese dichter Quach Thoais dit gedicht.

Je staat rustig bij het hek

je glimlacht je wondermooie glimlach.

Ik ben sprakeloos en mijn gevoelens zijn vol

met de geluiden van je prachtige lied,

zonder begin en zonder einde.

Ik buig diep voor jou.

IMG_2071

IMG_2061


IMG_2130


IMG_2145

IMG_2139

After looking at a dahlia the Vietnamese poet Quach Thoais writes this poem.

You are standing near the fence,

smiling your wonderful smile.

I am speechless and my feelings are full

with the sounds of your beautiful song,

with no end and no beginning.

I bow deep for you.

Advertisements

4 comments on “Dahlias in ‘s Graveland

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s